Архив Июнь, 2012

До революции наш язык имел своё, самостоятельное название – пермский, пермятский. А к настоящему времени мы потеряли не только исконное наименование языка, но и народ утратил своё имя. Сейчас нас сказочным путём оказалось более миллиона, так как пермичей «обозвали» (прошу прощения!) явочным порядком пермяками, не подумав о последствиях, к чему это приведёт.

Зыряне (так их называли до революции) из эгоистических и политических намерений не захотели быть автономной областью (т.к. тогда количества носителей их языка недоставало), обозвали (иначе не скажешь) нас коми-пермяками, самих себя коми-зырянами, однако пишут себя «коми». А мы (пермяки исконные) сами с лёгкой руки по неведению – ради так называемой «лёгкости» и краткости «превратились» в «коми». Вот такой парадокс! Вот к чему приводит незнание истории, неуважение к своему языку, к своему народу.

http://wp.me/P1jsr5-e

Реклама

Формирование сознательного гражданина, знающего и желающего сохранить культуру своего народа, участвующего в преобразовании окружающей действительности, в демократических процессах – главная задача гражданского общества, к которому современное российское государство стремится. Способность к самоорганизации, умение видеть проблему и найти выход из нее, желание изменять окружающий мир в лучшую сторону – это те ориентиры, на которые необходимо ориентироваться в решении этой задачи.

Одним из путей становления активной гражданской позиции молодого поколения, развития творческой личности является включение молодежи в социально значимую проектную деятельность. Конкурс детских социальных проектов, уже традиционно проводимый на территории Коми-Пермяцкого округа, вызывает большой интерес со стороны ребят и взрослых. Он позволяет детям найти дело по душе, проявить лидерские качества и улучшить окружающее пространство.

В мае 2012 года ГКБУК «Коми-Пермяцкий этнокультурный центр» был объявлен окружной конкурс детских социальных проектов этнокультурной направленности «Горт менам зарниа».

Подробнее https://permk.wordpress.com/projects/

20 лет

Posted: 2012/06/13 in Uncategorized

Песенный и танцевальный фольклор – вещь, которая подпадает под категорию нематериального культурного наследия. Собирателям такого фольклора удается подчас немного не мало, а вскрыть потаенные стороны народной души. Венгерский композитор Бела Барток, исследовал песенный фольклор народов центральной, восточной Европы, Турции, севера Африки, накопив 30000 образцов музыкальной народной культуры. Композиторы Бородин, Глинка, как, собственно, почти каждый русский композитор слушал и слышал напевы родины. Коми-Пермяцкий ансамбль Шондiбан с момента своего создания по нынешний день также неустанно занимается изучением образцов народной музыки. Попытки, может быть, менее дерзкие чем у Белы Бартока (в отношении музыки) или В.В.Виноградова (в отношении орнаментального искусства), но не безуспешные. Слушая музыку к спектаклю коми-пермяцкого театра имени Горького Гöтрасьны дак гöтрасьны (Жениться, так жениться), понимаешь, насколько пронзительно и трогательно может быть выражена простая житейская история, если ее дополнить песенным языком. Подробнее  http://wp.me/P1jsr5-16

Новинки пермяцкой письменности.
Нина Юрьевна Новикова вошла в отдел по производству сувенирной продукции и заговорщически посмотрела. Знаете, что я принесла? – Новую книгу, сигнальный экземпляр, только что из типографии. Вот она — на 248 страниц книга в твердом желтом переплете «Косинско-камское поречье в переписях и ревизиях XVI- XIX вв.» Авторы известный косинский краевед и создатель районного музея Михаил Егорович Мартынов и молодой журналист и философ Алексей Сергеевич Нилогов. В конце книги приведена роспись по его предкам до 16 колена вплоть до Остафия, родоначальника рода Нилоговых. В середине книги на нескольких страницах приведено описание рода Мартыновых из деревни Подъячево Косинского района. Книга состоит из двух глав (Писцовые и переписные книги.- Фамилии) и девяти приложений. Книга представит интерес всем тем, кто интересуется историей своей малой родины, историей, которая вырастает из конкретных фактов и записей. Книга издана государственным краевым учреждением культуры «Коми-Пермяцкий этнокультурный центр» небольшим тиражом 200 экз., который буде целиком направлен в библиотеки округа и края. Глава Косинского муниципального района Е.В.Анфалов в предисловии к книге подчеркивает значение такого показателя культуры как память. Читатель, узнав о первом упоминании своего селения или своей фамилии в исторических переписях, откроет интерес и к своей собственной родословной к истории рода.
Можно я эту книгу возьму у Вас на несколько минут? – спрашиваю Нину Юрьевну. Она упрямится, но потом дает свое согласие, чтобы об этом явлении узнали читатели газеты. Уходя она дает мне и еще одну книгу со словами: мы недавно вот эту книгу стихов издали. Подготовленная к изданию сотрудниками этнокультурного центра Н.Ю.Новиковой, Л.А.Никитиной, она издана за счет средств автора, Марии Александровны Гладковой. Называется эта книга «Батрачка». Книга состоит из следующих глав: Пермские мотивы, Иркутские мотивы, Стихи разных лет, Стихи на коми-пермяцком языке, Кывбуррез Хокку стильын. С благодарностью Мария отзывается и о Василией Климове и об Елене Коньшиной и о Василии Кольчурине, которые поддержали ее в трудную минуту. Отрадно, что стихи на коми-пермяцком языке занимают добрую половину книги. Тираж книги 150 экз.

Кудымкар карын пермистика сьöрті симпозиум, кöда лöсьöтöм Р.М. Баталовалöн 80-öт тырöм во кежö.
Пукалам университетын 202 жырын. Кадыс 10:00. Часöт пондöтчас йöзкостся симпозиум, кöда чулöтсьö пермскöй кыввезлöн диалектология да история сьöрті.
Одзза этажлöн пыранінас вузалöны небöггез да киöн керöм берся сувенир. Казялі мöдгодся конференция вылісь öктöм докладдэзöн небöг, кытісь эг адззы ассим докладöс. Тöд вылö усис, кыдз шусис докладö: «О соотношении глобального и локального». Сы йылісь матына менам и тавося докладö. Юрам видза, мыля паськыта да пыдына босьтöмсö оз лэдзö ас пытшкö нія, кöдна видзöтöны öтік или мöдік тема. Е. Цыпанов висьталіс аслас докладлöн тема дын замечаннё: сія тöдчöмöн паськыт (К вопросу о дивергенции протокоми и протоудмуртского языков), кöда и мыччалö исследованнёлісь научнöя видзöтöмсö (эта йылісь бура гижис Умберто Эко аслас небöгын «Как написать дипломную работу» – эстöн сія тшöктö сідз петкöтны темасö, мед сія вöлі босьтöм векнита). Паськыта да пыдына босьтöм темаыс повзьöтö сійöн, эд паськыт да пыдын темасö вежöртöны кыдз абстрактнöйö, или быдöс йылісь невночкаöн, а сідз – нем йылісь.
Ме сьöрті паськыта да пыдына босьтöм темаыс унажыксö лоö интегральнöйöн, быдсаöн. Но, поди, сія и повзьöтö.
Пленарнöй заседаннё. Мунöны одзлань выступленнёэз. Юбиляршаыс сё абу. Савельев лыддьöтö доклад, залас – кин кашляйтö, кин баитö. Поди сійöн – сія баитö быдыслö тöдса йылісь.
Сія сідз и эз лок. Торья ассяма морт?
Но мийö мылякö лоим ордчöн., ме и Раиса Михайловна, юбилярша. Мийö пукалам студенттэз понда аудиторияын одзза пызан сайын. Мунö баитчöм «гöгрöса пызан» сайын. Крайись чиновник мыйкö баитö, баитö орсöмöн моз да ыштöмöн районнэзісь пантасьöм вылö корöм юраліссез одзын. РМ ёся кыввезöн сетö замечаннёэз. Баитö В. С. Дерябин, и эстöн РМ ас кежас оз соглашайтчы баитісьыскöт, но сы йылісь сія гусьöн висьталö дзир меным. Кöть мийö и пукалам тöдчана (лобнöй) местаын, мийö вермам висьтавны öтамöдлö уна идеяэз йылісь, ны коласын пырсялöн (традиционнöйлöн) да вильлöн (инновационнöйлöн) öтамöдкöт йитсьöммез йылісь, мыйöн оз вачкисьö пермяккез да зыряна, мый видзö лов, кöдатöг мортыс öштö асьсö (этö не дзир принциплöн тор, этö – ловлöн аскоддя видзсьöм, кöда вачкисьö йогалöн медыджыт ассаннэз вылö). Куим во чулалöм сайын, висьтасьö Раиса Михайловна, сылöн лэбтісьöм давленнё. Ме шуи: менам мамöлöн давленнёыс сідз жö лэбтісьліс 240-öдз. Сія: а 300 тіянлö оз ков. Сідз оз вермы вöвны… – мöді висьтавны паныт. Но сія эд сідз, вермис шогмыны медумöль, эз кö отсав лов. Ме видзöта сы вылö, сыын эм кытшöмкö вын, кöда кыскö дынас, и ме верита сылö. Мийö баитам свобода йылісь – кöда петö пытшкись и оз видзöт нем вылö. Ме вежöрта: эмöсь пермяккез и эмöсь пермиччез, юрö пырис: пермскöй кыввез – лоö тöдчанажыкöн, кöдалöн торыс шусьö (РМ кыввез сьöрті – не сідз) коми-пермяцкöй кылöн. Меным бур: уна воэз сьöрна ме вöлись пантаси наукаись морткöт. Мийö сёрнитам понятиеэзлöн зорамöм йылісь. Пöриссес видзöны миянöс ас берданыс, колö адззыны и вильсö. Быдса лун етш ас пытшкын кошшисьтöн муні ылокодь, ме сувта сылö паныт, баита: эмöсь важ висьталöммез, кöдна йылісь вунöтісö, бур – бергöтны нійö бöрлань. Кыдз, диалект диалог туйö. кыт н мунö серни, мед петкöтны быльсö. Сія паныт оз висьтав нем, мыйкö видзö юрас или оз бы дойд менö.
Гöгрöс пызан сайын баитöны велöтчöм, гармонизация да мöдік проблемаэз йылісь. Ме гусьöника юася сылісь: Тійö пондат баитны? А кыдз нö, ме лöсьöтчи, – мыччалö кык листбок, кöдна вылын петкöтöмась веськыт букваэз велöтісьлöн киöн. «Будем завершать», – горöтчö чиновник. А меным кывсö сетат? – юасьö. -Да-да, пожалуйста, Раиса Михайловна.
Сія пондіс баитны, выныс сы кыввезын сымда, нельки бобгиссес да асьнысö мыччаліссес öвсисö. Сія баитіс сы йылісь, мый видзис юрас этія вотöдз: медтöдчана йылісь, мый йылісь оз туй чöвны, сэтöн жö сія висьтавліс ассис замечаннёэз. Басниыс сылöн муніс кыдз Флоренскöйлöн lektio, кыскис ас сьöрас адззыны да кывны финно-угорскöй языкознаннёсь диалектология сьöрті сылісь велöтöмсö, мукöд пыр сія кежаліс бокö, и нія «кежалöммес» вöлісö öддь н тöдчанаöсь: эстöн вöлі и чорыта висьталöм öнняся аспиранттэзлöн тэрмасьöм вылö, и чиновниккезлöн аймам одзын ыштöм. Колö вöвны чорытжыкöн: тэ-кö (ловыт тэнат) бöрйис пермяцкöй му, тэныт ковсяс сійö мусö босьтны сьöлöмат да отсавны сылö зорамны, оз ков видзöтны дзир рыночнöй эффективность да вермасян ладорсянь.
Этія висьтасьöмыс вöлі паськыт да вежöртана, но сідз жö сöстöм сьöлöмсянь да висяна ловсянь. Вуджöтіс Л. А. Никитина

Материалы Пермистики-XIV см. здесьhttps://plus.google.com/photos/106581571970799664939/albums/5861544410453275201

25 мая 2012 года в двадцатый раз в д.Антипина Верх-Язьвинского поселения Красновишерского района прошел традиционный фольклорный праздник «Сарчик приносит весну». Коми-пермяки откликнулись на просьбу поддержать родственный народ, и большой автобус с артистами Шондiбана Коми-Пермяцкого этнокультурного центра отправился в путь.
Помимо обрядового действа праздник сопровождался разными мероприятиями. Здесь мастера показывали свои работы, которые можно купить в качестве сувениров. Берестяные веночки Т.Н.Надымовой пользовались большим спросом, как и тканные чехлы для мобильных телефонов мастера Г.А.Казанцевой. Поле, на котором проходили мероприятия праздника, включало в себя три площадки: основную, концертную; спортивную и игровую. Зрителей угощали пирогами и пивом, после танца сарчиков выкапывали ямку, туда клали пирожок, поливали пивом, закапывали ;чтобы земля дала урожай), разжигали костер.
В концертной программе звучали песни самодеятельных артистов из Верх-Язьвинского поселения (Семен Соломатов спел песню Кодом (колодец), Ксюша Ванькова – песню Бодёр Язьва), Красновишерского РДК (анс. Родные напевы), Кизеловского муниципального района — вокальный коллектив «Сударушка» с казачьими песнями; артисты из Чердынского муниципального района – детский образцовый фольклорный ансамбль «Бассенько» — показали свою фольклорную программу. Всех потешила программа «Как старик у старухи пельмени украл», представленная артистами («Альянс», «Зоряна», «Сувенир») Соликамского муниципального района. В завершение концертной программы выступили с часовой программой артисты ансамбля Шондiбан, в ней были показаны коми-пермяцкий, русские танцы, танцы финно-угорских народов, а также разнообразный песенный материал.
Проголодавшиеся участники праздника угощались кулигами, пирожками из пистиков, холодным супом из молодого борщевика.
На праздник приехал известный этнограф член общественной палаты Пермского края профессор Г.Н.Чагин, председатель департамента внутренней политики администрации Губернатора ПК С.В.Неганов, представители спонсоров – Лукойл и Соликамскбумпром. Уже поздно вечером коми-пермяцкая делегация отправилась в обратный путь.